top of page
На главную

Ролик на китайском о Марии Ульяновой 玛莉雅•邬 и её консалтинговом проекте СпросиМеняОКитае AskMeAboutChina 问问我关于中国 consulting group

Logo wechat.png

Ролик о Марии Ульяновой 玛莉雅•邬 и её консалтинговом проекте СпросиМеняОКитае AskMeAboutChina 问问我关于中国 consulting group

УСТНЫЙ 口译 ПИСЬМЕННЫЙ 笔译 НОТАРИАЛЬНЫЙ 公证译
ПЕРЕВОД С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА 
Консультации  咨询    Мастер-классы 大师班
AskMeAboutChina consulting group  问问我关于中国 咨询集团  СпросиМеняОКитае консалтинговая группа ©
  • Phone AskMeAboutChina
  • Whatsapp AskMeAboutChina
  • Email AskMeAboutChina
  • Viber AskMeAboutChina
  • Skype AskMeAboutChina
  • Wechat AskMeAboutChina
  • Vkontakte AskMeAboutChina
  • Facebook AskMeAboutChina
  • Instagram AskMeAboutChina
  • Twitter AskMeAboutChina
  • YouTube AskMeAboutChina
УСЛУГИ
AskMeAboutChina consulting group  问问我关于中国 咨询集团  СпросиМеняОКитае консалтинговая группа ©

Синхронный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Тематика – любая. Сертифицированный переводчик, Диплом переводчика с китайского языка 

*Требуется дополнительное специальное  оборудование)

Chinese Interpreter (Simultaneous Interpreting)

Последовательный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Тематика – любая. 

Сертифицированный переводчик,

Диплом переводчика с китайского языка 

(*Не требуется дополнительное специальное оборудование) 

Chinese Interpreter (Consecutive  Interpreting)

Шушутаж (синхронный перевод без специальных технических средств в форме "нашёптывания") с китайского языка на русский язык и с русского на китайский язык. Перевод произносится вполголоса на ухо слушателю. Тематика – любая. 

Сертифицированный переводчик,

Диплом переводчика с китайского языка

*Не требуется дополнительное специальное оборудование

Chinese Interpreter (Simultaneous Interpreting, "Whispering")

Последовательный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык – сопровождение частных лиц и делегаций. Тематика – любая. 

Сертифицированный переводчик

Диплом переводчика с китайского языка

(*Не требуется дополнительное специальное оборудование) 

Chinese Interpreter (Consecutive  Interpreting), Delegations Support

Последовательный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык – торговый представитель на отраслевых выставках в РФ и КНР, заводах, государственных и коммерческих организациях.

Тематика – любая. 

Сертифицированный переводчик

Диплом переводчика с китайского языка

(*Не требуется дополнительное специальное оборудование

**Возможны командировки по РФ и КНР) 

Chinese Interpreter (Consecutive  Interpreting), Trade Representative

Последовательный перевод онлайн с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык – социальные сети, форумы, чаты, средства связи. Тематика – любая. 

Сертифицированный переводчик

Диплом переводчика с китайского языка

(*Не требуется дополнительное специальное оборудование) 

Online Chinese Interpreter (Consecutive  Interpreting)

Письменный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык (грамматически и лексически выверенный перевод).

Тематика текста – любая. 

Сертифицированный переводчик

Диплом переводчика с китайского языка

Оперативные сроки выполнения заказа 

Chinese Interpreter (Written Interpreting).

Нотариальный перевод с китайского языка на русский язык – заверение перевода документов на китайском языке у нотариуса и устный перевод с русского на китайский для граждан КНР. 

Тематика – гуманитарные специальности.

Сертифицированный переводчик

Диплом переводчика с китайского языка

(*Не включает стоимость за услуги по переводу на русский язык) 

Chinese Interpreter (Notarized Translation)

Письменный перевод онлайн с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский (соц.сети, форумы, средства связи, сайты и т.п.). Тематика – любая. 

Сертифицированный переводчик

Диплом переводчика с китайского языка

Оперативные сроки выполнения заказа

(*Не требуется дополнительное специальное оборудование)

 Chinese Interpreter (Written Interpreting)

Литературная редакция текста, переведённого с русского языка на китайский язык и с китайского языка на русский язык  (письменный перевод). Тематика текста – любая. 

Сертифицированный переводчик

Диплом переводчика с китайского языка

Оперативные сроки выполнения заказа

Chinese Interpreter (Written Interpreting), Literary Text Editing

Собеседование (интервьюирование) кандидата на уровень знания китайского языка по отраслевой специализации компании. Тематика интервьюирования – любая. 

Сертифицированный переводчик

Диплом переводчика с китайского языка

(*Не требуется дополнительное специальное оборудование

**Возможен выезд специалиста) 

Chinese Interpreter (Consecutive  Interpreting), Interview Candidate

Согласование условий сотрудничества с китайскими партнёрами (цен, условий поставки, характеристик товара и т. д.). Тематика переговоров – любая. 

Сертифицированный переводчик

Диплом переводчика с китайского языка

(*Возможен выезд специалиста, командировки по РФ и КНР)

 Chinese Interpreter (Consecutive  Interpreting). 

AskMeAboutChina consulting group  问问我关于中国 咨询集团  СпросиМеняОКитае консалтинговая группа ©
  • Phone AskMeAboutChina
  • Whatsapp AskMeAboutChina
  • Email AskMeAboutChina
  • Viber AskMeAboutChina
  • Skype AskMeAboutChina
  • Wechat AskMeAboutChina
  • Vkontakte AskMeAboutChina
  • Facebook AskMeAboutChina
  • Instagram AskMeAboutChina
  • Twitter AskMeAboutChina
  • YouTube AskMeAboutChina
Клиенты и партнёры
AskMeAboutChina consulting group  问问我关于中国 咨询集团  СпросиМеняОКитае консалтинговая группа ©
  • Phone AskMeAboutChina
  • Whatsapp AskMeAboutChina
  • Email AskMeAboutChina
  • Viber AskMeAboutChina
  • Skype AskMeAboutChina
  • Wechat AskMeAboutChina
  • Vkontakte AskMeAboutChina
  • Facebook AskMeAboutChina
  • Instagram AskMeAboutChina
  • Twitter AskMeAboutChina
  • YouTube AskMeAboutChina
2006 - 2017 гг.:
Шанхайская организацией сотрудничества (ШОС, 海合作组织)
Деловой Совет Шанхайской организации сотрудничества (ШОС, 上海合作组织实业家委员会)
• Международный дискуссионный клуб «Валдай»
Посольство Китайской Народной Республики  в Российской Федерации (中华人民共和国驻俄罗斯大使馆)
Министерство Коммерции КНР (中华人民共和国商务部)
Китайский Комитет содействия международной торговле и Китайская Палата международной торговли (CCPIT, 中国国际贸易促进委员会)
Торгово-Промышленная палата Российской Федерации;
Министерство Юстиции Российской Федерации
Министерство Юстиции КНР (中华人民共和国司法部)
АФК «СИСТЕМА»;
Государственная Дума Российской Федерации;
Министерство образования и науки Российской Федерации
Министерство образования КНР (中华人民共和国教育部)
Комитет по делам образования г. Пекина (中国北京市教育委员会)
Министерство культуры Российской Федерации;
Министерство культуры КНР (中华人民共和国文化部)
Министерство транспорта Российской Федерации;
• Министерство транспорта КНР (中华人民共和国交通运输部);
Государственное управление по делам радиовещания, кинематографии и телевидения (国家广播电影电视总局)
Государственное управление по делам прессы и печати (新闻出版署)
Пресс-канцелярия Госсовета КНР (中华人民共和国国务院新闻办公室);  
Информационное агентство «Синьхуа» (新华通讯社)
Информационное агентство «Жэньмин жибао» (人民日报,人民网);
Китайский информационный Интернет-центр при Государственной канцелярии по печати КНР(中国互联网新闻中心;
Пекинский международный центр технологического сотрудничества (BITCC, 北京国际技术合作中心)
Центральное телевидение КНР (CCTV,中央视网)
Телевидение провинции Гуанси (广西网络广播电视台官网)
Телевидение провинции Шаньдун КНР (SDTV,山东广播电视台); 
Международное радио Китая CRI;
Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации (РОСПЕЧАТЬ)
Международная евразийская академия телевидения и радио (МЕАТР)
Первый образовательный канал «Телекомпании СГУ ТВ»
Правительство Московской области Министерство Внешнеэкономических связей Московской области (МВЭС МО)
• Китайская ассоциация промышленников и торговцев (中华全国工商业联合会);
Российско-китайский Деловой совет
Российско-китайский центр торгово-экономического сотрудничества
 Российско-Китайская Палата по содействию торговле машинно-технической и инновационной продукцией
Союз китайских предпринимателей в России и Китайский Торговый Дом «ДРУЖБА» в Москве
ЗАО «ГРИНВУД»;
 Китайская нефтегазовая компания Синопек (SINOPEC, 中国石化)
Торгово-промышленный банк Китая ICBC (中国工商银行)
Московское представительство «AIR CHINA»
ООО «Парк Хуамин» China Huaming International Investment Co., Ltd. (中国华铭国际投资有限公司); 
Альянс Туристических Агентств (АТА), Москва.
  • Phone AskMeAboutChina
  • Whatsapp AskMeAboutChina
  • Email AskMeAboutChina
  • Viber AskMeAboutChina
  • Skype AskMeAboutChina
  • Wechat AskMeAboutChina
  • Vkontakte AskMeAboutChina
  • Facebook AskMeAboutChina
  • Instagram AskMeAboutChina
  • Twitter AskMeAboutChina
  • YouTube AskMeAboutChina
AskMeAboutChina consulting group  问问我关于中国 咨询集团  СпросиМеняОКитае консалтинговая группа ©
Фото-экскурс
Сотрудничество списком

Специалист по проектам с Китаем,

кандидат филологических наук, аналитик,

переводчик-синхронист

Китаевед, историк, филолог.

Репетитор по китайскому языку.

Автор книги "Женское бессмертие" (бессмертие в даосской традиции) и многочисленных научных публикаций по вопросам китайской истории, культуры, языка и проблемам коммуникации.

AskMeAboutChina consulting group  问问我关于中国 咨询集团  СпросиМеняОКитае консалтинговая группа ©
  • Phone AskMeAboutChina
  • Whatsapp AskMeAboutChina
  • Email AskMeAboutChina
  • Viber AskMeAboutChina
  • Skype AskMeAboutChina
  • Wechat AskMeAboutChina
  • Vkontakte AskMeAboutChina
  • Facebook AskMeAboutChina
  • Instagram AskMeAboutChina
  • Twitter AskMeAboutChina
  • YouTube AskMeAboutChina

Образование 教育:

2007 г. – Бакалавриат Российского университета дружбы народов (РУДН) по специальности «история»: Диплом бакалавра по специальности «история» (с отличием); Сертификат переводчика китайского языка (с отличием)
2009 г. – Магистратура Российского университета дружбы народов (РУДН) по специальности «история»: Диплом магистра по специальности «история» (с отличием);
Диплом переводчика с китайского языка (с отличием)
2013 г. – Аспирантура Российского университета дружбы народов (РУДН) по специальности «журналистика»: Диплом кандидата филологических наук (специальность «журналистика»).

Сертификаты и курсы 证书、课程:

2005-2006 гг. – Государственная языковая стажировка в Пекинском университете иностранных языков (Beijing Foreign Studies University (BFSU),www.bfsu.edu.cn) г. Пекин, КНР: Сертификат о прохождении годового учебного курса по специальности «Китайский язык для иностранцев»; Сертификат HSK (экзамен на уровень знания китайского языка как иностранного): 6 уровень.
2006 г. – Полугодовая языковая стажировка (практика) в Секретариате Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) г. Пекин, КНР по направлению Общественно-политический перевод с китайского языка на русский: Характеристика об успешном прохождении практики. 
2007 г. – Двухмесячная языковая стажировка (английский язык) в Евро Институте высшего обучения («Euro Institute for Higher Education», «Euro University»): Сертификат (Certificate of studies English Language Course) / Высший уровень (Advanced level).

Опыт работы 工作经验:

Январь 2011 — по настоящее время
AskMeAboutChina consulting group (问问我关于中国 咨询集团, СпросиМеняОКитае консалтинговая группа РФ-КНР): 

Аналитика Консалтинг 分析咨询 (бизнес-стратегия; брендинг; бизнес-сопровождение сделки; поиск стратегических партнёров; логистика); Мастер-классы 大师班 (деловой этикет Китая, специфика взаимодействия с китайскими партнёрами; механизмы выходы на китайский рынок и специфика продвижения бренда); Обучение китайскому языку 教书汉语Устные Письменные Нотариальные 口译   笔译   公证翻译  переводы на китайский язык (синхронный, последовательный, торговый представитель).

CEO
 
Январь 2006 — 2011
Частная переводческая и консультационная деятельность (РФ-КНР, китайский язык) 
- бизнес-сопровождение делегаций в РФ и КНР (устный перевод, консультации, помощь в организации встреч и переговоров с государственными и коммерческими структурами России и Китая, экскурсионное сопровождение (гид-переводчик)); 
- устный синхронный и последовательный перевод бизнес-переговоров и правительственных комиссий (области специализации: экономика, политика, производство, строительство, оборудование, транспорт, техника, нефть, газ, медицина, культура, история, наука);
- поиск китайских заводов-поставщиков, проведение переговоров от лица заказчика с китайскими компаниями производителями, организация поставок и контроля качества; 
- осуществление перевода от лица заказчика (торговый представитель, консультант-переводчик) на производственных выставках в РФ и КНР; 
- предоставление устных и письменных консультаций, аналитика по проблемам установления и поддержания взаимовыгодных отношений между представителями российских и китайских деловых кругов, анализ рынков.


Сентябрь 2007 — май 2010
ООО «Телеканал “Китай”» (Москва, СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование; Распространение телепрограмм, кино (кабельное телевидение); Производство мультимедиа, контента, редакторская деятельность; Распространение мультимедиа и печатной продукции; Теле- и радиовещание
Ведущий специалист по коммуникациям с Китаем


Январь 2009 — апрель 2010
АО «Российско-Китайский Инвестиционный Торговый Дом» (Москва Финансовый сектор;Управляющая, инвестиционная компания (управление активами); Услуги для бизнеса; Консалтинговые услуги)
Генеральный директор
  • Phone AskMeAboutChina
  • Whatsapp AskMeAboutChina
  • Email AskMeAboutChina
  • Viber AskMeAboutChina
  • Skype AskMeAboutChina
  • Wechat AskMeAboutChina
  • Vkontakte AskMeAboutChina
  • Facebook AskMeAboutChina
  • Instagram AskMeAboutChina
  • Twitter AskMeAboutChina
  • YouTube AskMeAboutChina
AskMeAboutChina consulting group  问问我关于中国 咨询集团  СпросиМеняОКитае консалтинговая группа ©
О НАС
Переводчик
Образование
Опыт работы
Сертификаты и курсы

С 2011 года глава сервиса AskMeAboutChina 问问我关于中国 СпросиМеняОКитае консалтинговая consulting group.

Кандидат филологических наук. Китаевед. Историк. С 2007 года развивает российско-китайские отношения. Участник более 50 российско-китайских проектов в РФ и КНР.

Синхронный переводчик с китайского языка. Более чем 10-летний стаж работы переводчиком.

Аналитик и маркетолог. Специалист в области российско-китайских отношений с 2007 года.

Автор многочисленных научных работ и журналист🇷🇺 (работы по китайской проблематике и специфике китайского рынка).

Исследователь китайской культуры, истории, языка, менталитета.

Знаток китайской философии и делового этикета.

Специалист по китайским СМИ, медиа и рекламе.

Специалист в области финансов, инвестиций, рынка продаж и услуг в КНР.

Репетитор по китайскому языку.

Автор интерактивных методик обучения китайскому (обучение на китайском, английском, французском и русском языках).

Автор мастер-классов по Китаю (мастер-классы по деловому этикету в Китае 🇨🇳, мастер-классы по специфике китайского рынка)

Работает в сфере российско-китайских отношений с 2007 года.

Имеет очень много китайских друзей и партнёров.

За плечами опыт 6 лет жизни в Китае 🇨🇳

Знаток китайского менталитета и специфики Китая.

Специалист по бизнес-планированию РФ-КНР.

Автор идеи и проекта 💫MarryOSna💫

  • Phone AskMeAboutChina
  • Whatsapp AskMeAboutChina
  • Email AskMeAboutChina
  • Viber AskMeAboutChina
  • Skype AskMeAboutChina
  • Wechat AskMeAboutChina
  • Vkontakte AskMeAboutChina
  • Facebook AskMeAboutChina
  • Instagram AskMeAboutChina
  • Twitter AskMeAboutChina
  • YouTube AskMeAboutChina
КОНТАКТЫ

Телефон: +7 962 998 98 68

ЧАСЫ РАБОТЫ:

Понедельник – Пятница: 10:00–18:00

Суббота, воскресенье: Выходной

АДРЕС:

ул. Воздвиженка дом 9 с. 2, Москва, Россия

Отлично! Сообщение получено.

  • Phone AskMeAboutChina
  • Whatsapp AskMeAboutChina
  • Email AskMeAboutChina
  • Viber AskMeAboutChina
  • Skype AskMeAboutChina
  • Wechat AskMeAboutChina
  • Vkontakte AskMeAboutChina
  • Facebook AskMeAboutChina
  • Instagram AskMeAboutChina
  • Twitter AskMeAboutChina
  • YouTube AskMeAboutChina
Заявка
bottom of page