Устные Письменные Нотариальные
口译 笔译 公证翻译
翻译成汉语
переводы на китайский язык
Консультации 咨询 Мастер-классы 大师班
Ролик на китайском о Марии Ульяновой 玛莉雅•邬 и её консалтинговом проекте СпросиМеняОКитае AskMeAboutChina 问问我关于中国 consulting group
Ролик о Марии Ульяновой 玛莉雅•邬 и её консалтинговом проекте СпросиМеняОКитае AskMeAboutChina 问问我关于中国 consulting group
УСТНЫЙ 口译 ПИСЬМЕННЫЙ 笔译 НОТАРИАЛЬНЫЙ 公证译
ПЕРЕВОД С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
Консультации 咨询 Мастер-классы 大师班
Синхронный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Тематика – любая. Сертифицированный переводчик, Диплом переводчика с китайского языка
*Требуется дополнительное специальное оборудование)
Chinese Interpreter (Simultaneous Interpreting)
Последовательный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык. Тематика – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
(*Не требуется дополнительное специальное оборудование)
Chinese Interpreter (Consecutive Interpreting)
Шушутаж (синхронный перевод без специальных технических средств в форме "нашёптывания") с китайского языка на русский язык и с русского на китайский язык. Перевод произносится вполголоса на ухо слушателю. Тематика – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
*Не требуется дополнительное специальное оборудование
Chinese Interpreter (Simultaneous Interpreting, "Whispering")
Последовательный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык – сопровождение частных лиц и делегаций. Тематика – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
(*Не требуется дополнительное специальное оборудование)
Chinese Interpreter (Consecutive Interpreting), Delegations Support
Последовательный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык – торговый представитель на отраслевых выставках в РФ и КНР, заводах, государственных и коммерческих организациях.
Тематика – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
(*Не требуется дополнительное специальное оборудование
**Возможны командировки по РФ и КНР)
Chinese Interpreter (Consecutive Interpreting), Trade Representative
Последовательный перевод онлайн с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык – социальные сети, форумы, чаты, средства связи. Тематика – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
(*Не требуется дополнительное специальное оборудование)
Online Chinese Interpreter (Consecutive Interpreting)
Письменный перевод с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык (грамматически и лексически выверенный перевод).
Тематика текста – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
Оперативные сроки выполнения заказа
Chinese Interpreter (Written Interpreting).
Нотариальный перевод с китайского языка на русский язык – заверение перевода документов на китайском языке у нотариуса и устный перевод с русского на китайский для граждан КНР.
Тематика – гуманитарные специальности.
Диплом переводчика с китайского языка
(*Не включает стоимость за услуги по переводу на русский язык)
Chinese Interpreter (Notarized Translation)
Письменный перевод онлайн с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский (соц.сети, форумы, средства связи, сайты и т.п.). Тематика – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
Оперативные сроки выполнения заказа
(*Не требуется дополнительное специальное оборудование)
Chinese Interpreter (Written Interpreting)
Литературная редакция текста, переведённого с русского языка на китайский язык и с китайского языка на русский язык (письменный перевод). Тематика текста – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
Оперативные сроки выполнения заказа
Chinese Interpreter (Written Interpreting), Literary Text Editing
Собеседование (интервьюирование) кандидата на уровень знания китайского языка по отраслевой специализации компании. Тематика интервьюирования – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
(*Не требуется дополнительное специальное оборудование
**Возможен выезд специалиста)
Chinese Interpreter (Consecutive Interpreting), Interview Candidate
Согласование условий сотрудничества с китайскими партнёрами (цен, условий поставки, характеристик товара и т. д.). Тематика переговоров – любая.
Диплом переводчика с китайского языка
(*Возможен выезд специалиста, командировки по РФ и КНР)
Chinese Interpreter (Consecutive Interpreting).
2006 - 2017 гг.:
• Шанхайская организацией сотрудничества (ШОС, 海合作组织);
• Деловой Совет Шанхайской организации сотрудничества (ШОС, 上海合作组织实业家委员会);
• Международный дискуссионный клуб «Валдай»
• Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации (中华人民共和国驻俄罗斯大使馆);
• Министерство Коммерции КНР (中华人民共和国商务部);
• Китайский Комитет содействия международной торговле и Китайская Палата международной торговли (CCPIT, 中国国际贸易促进委员会);
• Торгово-Промышленная палата Российской Федерации;
• Министерство Юстиции Российской Федерации;
• Министерство Юстиции КНР (中华人民共和国司法部);
• АФК «СИСТЕМА»;
• Государственная Дума Российской Федерации;
• Министерство образования и науки Российской Федерации;
• Министерство образования КНР (中华人民共和国教育部);
• Комитет по делам образования г. Пекина (中国北京市教育委员会);
• Министерство культуры Российской Федерации;
• Министерство культуры КНР (中华人民共和国文化部);
• Министерство транспорта Российской Федерации;
• Министерство транспорта КНР (中华人民共和国交通运输部);
• Государственное управление по делам радиовещания, кинематографии и телевидения (国家广播电影电视总局);
• Государственное управление по делам прессы и печати (新闻出版署)
• Пресс-канцелярия Госсовета КНР (中华人民共和国国务院新闻办公室);
• Информационное агентство «Синьхуа» (新华通讯社);
• Информационное агентство «Жэньмин жибао» (人民日报,人民网);
• Китайский информационный Интернет-центр при Государственной канцелярии по печати КНР(中国互联网新闻中心;
• Пекинский международный центр технологического сотрудничества (BITCC, 北京国际技术合作中心);
• Центральное телевидение КНР (CCTV,中央视网);
• Телевидение провинции Гуанси (广西网络广播电视台官网);
• Телевидение провинции Шаньдун КНР (SDTV,山东广播电视台);
• Международное радио Китая CRI;
• Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации (РОСПЕЧАТЬ);
• Международная евразийская академия телевидения и радио (МЕАТР);
• Первый образовательный канал «Телекомпании СГУ ТВ»;
• Правительство Московской области Министерство Внешнеэкономических связей Московской области (МВЭС МО);
• Китайская ассоциация промышленников и торговцев (中华全国工商业联合会);
• Российско-китайский Деловой совет;
• Российско-китайский центр торгово-экономического сотрудничества;
• Российско-Китайская Палата по содействию торговле машинно-технической и инновационной продукцией;
• Союз китайских предпринимателей в России и Китайский Торговый Дом «ДРУЖБА» в Москве;
• ЗАО «ГРИНВУД»;
• Китайская нефтегазовая компания Синопек (SINOPEC, 中国石化);
• Торгово-промышленный банк Китая ICBC (中国工商银行);
• Московское представительство «AIR CHINA»;
• ООО «Парк Хуамин» China Huaming International Investment Co., Ltd. (中国华铭国际投资有限公司);
• Альянс Туристических Агентств (АТА), Москва.
Ульянова Мария Юрьевна, к.ф.н, CEO сервиса "AskMeAboutChina 问问我关于中国 СпросиМеняОКитае", генеральный директор ООО «ВЕЛЕМА», переводчик-синхронист с китайского языка. AskMeAboutChina consulting group © 2011-2017 AskMeAboutChina consulting group 问问我关于中国 咨询集团 СпросиМеняОКитае консалтинговая группа © AskMeAboutChina – качественный сервис по Китаю, говорящий с Вами на одном языке www.askmeaboutchina.wixsite.com/china Все права защищены ©2011-2017 гг. https://askmeaboutchina.wixsite.com/china
Ульянова Мария Юрьевна, к.ф.н, CEO сервиса "AskMeAboutChina 问问我关于中国 СпросиМеняОКитае", генеральный директор ООО «ВЕЛЕМА», переводчик-синхронист с китайского языка. AskMeAboutChina consulting group © 2011-2017 AskMeAboutChina consulting group 问问我关于中国 咨询集团 СпросиМеняОКитае консалтинговая группа © AskMeAboutChina – качественный сервис по Китаю, говорящий с Вами на одном языке www.askmeaboutchina.wixsite.com/china Все права защищены ©2011-2017 гг. https://askmeaboutchina.wixsite.com/china
Ульянова Мария Юрьевна, к.ф.н, CEO сервиса "AskMeAboutChina 问问我关于中国 СпросиМеняОКитае", генеральный директор ООО «ВЕЛЕМА», переводчик-синхронист с китайского языка. AskMeAboutChina consulting group © 2011-2017 AskMeAboutChina consulting group 问问我关于中国 咨询集团 СпросиМеняОКитае консалтинговая группа © AskMeAboutChina – качественный сервис по Китаю, говорящий с Вами на одном языке www.askmeaboutchina.wixsite.com/china Все права защищены ©2011-2017 гг. https://askmeaboutchina.wixsite.com/china
Специалист по проектам с Китаем,
кандидат филологических наук, аналитик,
переводчик-синхронист
Китаевед, историк, филолог.
Репетитор по китайскому языку.
Автор книги "Женское бессмертие" (бессмертие в даосской традиции) и многочисленных научных публикаций по вопросам китайской истории, культуры, языка и проблемам коммуникации.
Образование 教育:
2007 г. – Бакалавриат Российского университета дружбы народов (РУДН) по специальности «история»: Диплом бакалавра по специальности «история» (с отличием); Сертификат переводчика китайского языка (с отличием).
2009 г. – Магистратура Российского университета дружбы народов (РУДН) по специальности «история»: Диплом магистра по специальности «история» (с отличием); Диплом переводчика с китайского языка (с отличием).
2013 г. – Аспирантура Российского университета дружбы народов (РУДН) по специальности «журналистика»: Диплом кандидата филологических наук (специальность «журналистика»).
Сертификаты и курсы 证书、课程:
2005-2006 гг. – Государственная языковая стажировка в Пекинском университете иностранных языков (Beijing Foreign Studies University (BFSU),www.bfsu.edu.cn) г. Пекин, КНР: Сертификат о прохождении годового учебного курса по специальности «Китайский язык для иностранцев»; Сертификат HSK (экзамен на уровень знания китайского языка как иностранного): 6 уровень.
2006 г. – Полугодовая языковая стажировка (практика) в Секретариате Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) г. Пекин, КНР по направлению Общественно-политический перевод с китайского языка на русский: Характеристика об успешном прохождении практики.
2007 г. – Двухмесячная языковая стажировка (английский язык) в Евро Институте высшего обучения («Euro Institute for Higher Education», «Euro University»): Сертификат (Certificate of studies English Language Course) / Высший уровень (Advanced level).
Опыт работы 工作经验:
Январь 2011 — по настоящее время
AskMeAboutChina consulting group (问问我关于中国 咨询集团, СпросиМеняОКитае консалтинговая группа РФ-КНР):
Аналитика Консалтинг 分析咨询 (бизнес-стратегия; брендинг; бизнес-сопровождение сделки; поиск стратегических партнёров; логистика); Мастер-классы 大师班 (деловой этикет Китая, специфика взаимодействия с китайскими партнёрами; механизмы выходы на китайский рынок и специфика продвижения бренда); Обучение китайскому языку 教书汉语; Устные Письменные Нотариальные 口译 笔译 公证翻译 переводы на китайский язык (синхронный, последовательный, торговый представитель).
CEO
Январь 2006 — 2011
Частная переводческая и консультационная деятельность (РФ-КНР, китайский язык)
- бизнес-сопровождение делегаций в РФ и КНР (устный перевод, консультации, помощь в организации встреч и переговоров с государственными и коммерческими структурами России и Китая, экскурсионное сопровождение (гид-переводчик));
- устный синхронный и последовательный перевод бизнес-переговоров и правительственных комиссий (области специализации: экономика, политика, производство, строительство, оборудование, транспорт, техника, нефть, газ, медицина, культура, история, наука);
- поиск китайских заводов-поставщиков, проведение переговоров от лица заказчика с китайскими компаниями производителями, организация поставок и контроля качества;
- осуществление перевода от лица заказчика (торговый представитель, консультант-переводчик) на производственных выставках в РФ и КНР;
- предоставление устных и письменных консультаций, аналитика по проблемам установления и поддержания взаимовыгодных отношений между представителями российских и китайских деловых кругов, анализ рынков.
Сентябрь 2007 — май 2010
ООО «Телеканал “Китай”» (Москва, СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование; Распространение телепрограмм, кино (кабельное телевидение); Производство мультимедиа, контента, редакторская деятельность; Распространение мультимедиа и печатной продукции; Теле- и радиовещание
Ведущий специалист по коммуникациям с Китаем
Январь 2009 — апрель 2010
АО «Российско-Китайский Инвестиционный Торговый Дом» (Москва Финансовый сектор;Управляющая, инвестиционная компания (управление активами); Услуги для бизнеса; Консалтинговые услуги)
Генеральный директор
С 2011 года глава сервиса AskMeAboutChina 问问我关于中国 СпросиМеняОКитае консалтинговая consulting group.
Кандидат филологических наук. Китаевед. Историк. С 2007 года развивает российско-китайские отношения. Участник более 50 российско-китайских проектов в РФ и КНР.
Синхронный переводчик с китайского языка. Более чем 10-летний стаж работы переводчиком.
Аналитик и маркетолог. Специалист в области российско-китайских отношений с 2007 года.
Автор многочисленных научных работ и журналист🇷🇺 (работы по китайской проблематике и специфике китайского рынка).
Исследователь китайской культуры, истории, языка, менталитета.
Знаток китайской философии и делового этикета.
Специалист по китайским СМИ, медиа и рекламе.
Специалист в области финансов, инвестиций, рынка продаж и услуг в КНР.
Репетитор по китайскому языку.
Автор интерактивных методик обучения китайскому (обучение на китайском, английском, французском и русском языках).
Автор мастер-классов по Китаю (мастер-классы по деловому этикету в Китае 🇨🇳, мастер-классы по специфике китайского рынка)
Работает в сфере российско-китайских отношений с 2007 года.
Имеет очень много китайских друзей и партнёров.
За плечами опыт 6 лет жизни в Китае 🇨🇳
Знаток китайского менталитета и специфики Китая.
Специалист по бизнес-планированию РФ-КНР.
Автор идеи и проекта 💫MarryOSna💫
Телефон: +7 962 998 98 68
E-mail: askmeaboutchinese@gmail.com
www.askmeaboutchina.wixsite.com/chinesetranslator /china /mariaulyanova /chinaconsulting /chinesetutor
ЧАСЫ РАБОТЫ:
Понедельник – Пятница: 10:00–18:00
Суббота, воскресенье: Выходной
АДРЕС:
ул. Воздвиженка дом 9 с. 2, Москва, Россия